Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Турецька - I cipressi dei Bolgheri

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецька

Категорія Поезія

Заголовок
I cipressi dei Bolgheri
Текст
Публікацію зроблено Filippo2
Мова оригіналу: Італійська

I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
Пояснення стосовно перекладу
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

Заголовок
Selvi ağaçları
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Турецька

San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.
Затверджено FIGEN KIRCI - 24 Березня 2012 23:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2012 22:44

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
pardon, cevirinizi bosuna bekletmisim, 'bridge' oldugunu yeni fark ettim...

24 Березня 2012 22:54

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.

24 Березня 2012 23:06

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
haklisiniz merdogan, uyari icin tesekkurler!

Mesud2991, gecmis zaman seklinde duzelttim, bilginize.

24 Березня 2012 23:08

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Teşekkürler