Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-トルコ語 - I cipressi dei Bolgheri

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語トルコ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
I cipressi dei Bolgheri
テキスト
Filippo2様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
翻訳についてのコメント
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

タイトル
Selvi ağaçları
翻訳
トルコ語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2012年 3月 24日 23:01





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 3月 24日 22:44

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
pardon, cevirinizi bosuna bekletmisim, 'bridge' oldugunu yeni fark ettim...

2012年 3月 24日 22:54

merdogan
投稿数: 3769
San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.

2012年 3月 24日 23:06

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
haklisiniz merdogan, uyari icin tesekkurler!

Mesud2991, gecmis zaman seklinde duzelttim, bilginize.

2012年 3月 24日 23:08

Mesud2991
投稿数: 1331
Teşekkürler