Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Brasilsk portugisisk - kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Tekst
Skrevet av
jakrob
Kildespråk: Polsk
kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Tittel
Eu só amo a minha namorada
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
samiel
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Eu só amo a minha namorada.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mojÄ… dziewczynÄ™ is "my girlfriend" or only "my girl"?
bye :)
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 Oktober 2012 21:55
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Oktober 2012 23:55
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Aneta,
"I only love my girlfriend"?
CC:
Aneta B.
22 Oktober 2012 18:49
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi Lilly,
It may mean both:
"I just love my girlfriend"
and
"I love only my girlfriend"
It's not that obvious in this case I'm afraid.