Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Portugalų (Brazilija) - kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Tekstas
Pateikta
jakrob
Originalo kalba: Lenkų
kocham jedynie mojÄ… dziewczynÄ™
Pavadinimas
Eu só amo a minha namorada
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
samiel
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Eu só amo a minha namorada.
Pastabos apie vertimą
mojÄ… dziewczynÄ™ is "my girlfriend" or only "my girl"?
bye :)
Validated by
lilian canale
- 22 spalis 2012 21:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2012 23:55
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Aneta,
"I only love my girlfriend"?
CC:
Aneta B.
22 spalis 2012 18:49
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Lilly,
It may mean both:
"I just love my girlfriend"
and
"I love only my girlfriend"
It's not that obvious in this case I'm afraid.