Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir... | | Kildespråk: Tysk
Ich wollte niemals gehen.
Allerdings hast du mir keinen einzigen Grund gegeben, um zu bleiben. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Hiçbir zaman gitmeyi istemedim. Ama sen bana kalmam için tek bir sebep vermedin. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av Bilge Ertan - 9 Januar 2013 22:59
Siste Innlegg | | | | | 16 Desember 2012 20:46 | | | | | | 17 Desember 2012 10:41 | | | I never wanted to go.
However, you've given me no reason to stay.
|
|
|