Prevod - Nemacki-Turski - ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir... | | Izvorni jezik: Nemacki
Ich wollte niemals gehen.
Allerdings hast du mir keinen einzigen Grund gegeben, um zu bleiben. |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Hiçbir zaman gitmeyi istemedim. Ama sen bana kalmam için tek bir sebep vermedin. | | |
|
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 9 Januar 2013 22:59
Poslednja poruka | | | | | 16 Decembar 2012 20:46 | | | | | | 17 Decembar 2012 10:41 | | | I never wanted to go.
However, you've given me no reason to stay.
|
|
|