الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-تركي - ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...
نص
إقترحت من طرف
beyaz-yildiz
لغة مصدر: ألماني
Ich wollte niemals gehen.
Allerdings hast du mir keinen einzigen Grund gegeben, um zu bleiben.
عنوان
Asla gitmeyi istemedim.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: تركي
Hiçbir zaman gitmeyi istemedim.
Ama sen bana kalmam için tek bir sebep vermedin.
ملاحظات حول الترجمة
gitmeyi : terketmeyi
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bilge Ertan
- 9 كانون الثاني 2013 22:59
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
16 كانون الاول 2012 20:46
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hey German experts!
Could you please give me a bridge?
CC:
nevena-77
iamfromaustria
italo07
17 كانون الاول 2012 10:41
merdogan
عدد الرسائل: 3769
I never wanted to go.
However, you've given me no reason to stay.