Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ICH WOLLTE NIEMALS GEHEN, Aber Du hast mir...
Tekst
Poslao beyaz-yildiz
Izvorni jezik: Njemački

Ich wollte niemals gehen.

Allerdings hast du mir keinen einzigen Grund gegeben, um zu bleiben.

Naslov
Asla gitmeyi istemedim.
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Hiçbir zaman gitmeyi istemedim.
Ama sen bana kalmam için tek bir sebep vermedin.
Primjedbe o prijevodu
gitmeyi : terketmeyi
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 9 siječanj 2013 22:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2012 20:46

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hey German experts!

Could you please give me a bridge?

CC: nevena-77 iamfromaustria italo07

17 prosinac 2012 10:41

merdogan
Broj poruka: 3769
I never wanted to go.
However, you've given me no reason to stay.