Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Italiensk - jag läser

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskItalienskGresk

Kategori Dagligdags - Utdanning

Tittel
jag läser
Tekst
Skrevet av tinad
Kildespråk: Svensk

jag läser

Tittel
io leggo
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Xini
Språket det skal oversettes til: Italiensk

io leggo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Senest vurdert og redigert av apple - 2 April 2007 19:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 April 2007 15:51

irini
Antall Innlegg: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 April 2007 21:11

Xini
Antall Innlegg: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 April 2007 23:03

irini
Antall Innlegg: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 April 2007 23:47

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Check it out!