Prevođenje - Švedski-Talijanski - jag läserTrenutni status Prevođenje
Kategorija Govorni jezik - Obrazovanje | | | Izvorni jezik: Švedski
jag läser |
|
| | PrevođenjeTalijanski Preveo Xini | Ciljni jezik: Talijanski
io leggo | | Anche/also/också
io studio (I study)
io leggo = I read |
|
Posljednji potvrdio i uredio apple - 2 travanj 2007 19:46
Najnovije poruke | | | | | 13 travanj 2007 15:51 | | | The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study? | | | 13 travanj 2007 21:11 | | XiniBroj poruka: 1655 | You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you? | | | 13 travanj 2007 23:03 | | | Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever | | | 13 travanj 2007 23:47 | | | |
|
|