Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Italijanski - jag läser

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiItalijanskiGrcki

Kategorija Kolokvijalan - Obrazovanje

Natpis
jag läser
Tekst
Podnet od tinad
Izvorni jezik: Svedski

jag läser

Natpis
io leggo
Prevod
Italijanski

Preveo Xini
Željeni jezik: Italijanski

io leggo
Napomene o prevodu
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Poslednja provera i obrada od apple - 2 April 2007 19:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 April 2007 15:51

irini
Broj poruka: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 April 2007 21:11

Xini
Broj poruka: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 April 2007 23:03

irini
Broj poruka: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 April 2007 23:47

pirulito
Broj poruka: 1180
Check it out!