Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Итальянский - jag läser

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянскийГреческий

Категория Разговорный - Образование

Статус
jag läser
Tекст
Добавлено tinad
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

jag läser

Статус
io leggo
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Xini
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

io leggo
Комментарии для переводчика
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Последнее изменение было внесено пользователем apple - 2 Апрель 2007 19:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Апрель 2007 15:51

irini
Кол-во сообщений: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 Апрель 2007 21:11

Xini
Кол-во сообщений: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 Апрель 2007 23:03

irini
Кол-во сообщений: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 Апрель 2007 23:47

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Check it out!