Vertaling - Zweeds-Italiaans - jag läserHuidige status Vertaling
Categorie Informeel - Opleiding | | Tekst Opgestuurd door tinad | Uitgangs-taal: Zweeds
jag läser |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door Xini | Doel-taal: Italiaans
io leggo | Details voor de vertaling | Anche/also/också
io studio (I study)
io leggo = I read |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door apple - 2 april 2007 19:46
Laatste bericht | | | | | 13 april 2007 15:51 | | iriniAantal berichten: 849 | The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study? | | | 13 april 2007 21:11 | | XiniAantal berichten: 1655 | You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you? | | | 13 april 2007 23:03 | | iriniAantal berichten: 849 | Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever | | | 13 april 2007 23:47 | | | |
|
|