Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Italiaans - jag läser

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsItaliaansGrieks

Categorie Informeel - Opleiding

Titel
jag läser
Tekst
Opgestuurd door tinad
Uitgangs-taal: Zweeds

jag läser

Titel
io leggo
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Xini
Doel-taal: Italiaans

io leggo
Details voor de vertaling
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Laatst goedgekeurd of bewerkt door apple - 2 april 2007 19:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 april 2007 15:51

irini
Aantal berichten: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 april 2007 21:11

Xini
Aantal berichten: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 april 2007 23:03

irini
Aantal berichten: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 april 2007 23:47

pirulito
Aantal berichten: 1180
Check it out!