Käännös - Ruotsi-Italia - jag läserTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Puhekielinen - Koulutus | | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag läser |
|
| | KäännösItalia Kääntäjä Xini | Kohdekieli: Italia
io leggo | | Anche/also/också
io studio (I study)
io leggo = I read |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut apple - 2 Huhtikuu 2007 19:46
Viimeinen viesti | | | | | 13 Huhtikuu 2007 15:51 | | iriniViestien lukumäärä: 849 | The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study? | | | 13 Huhtikuu 2007 21:11 | | XiniViestien lukumäärä: 1655 | You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you? | | | 13 Huhtikuu 2007 23:03 | | iriniViestien lukumäärä: 849 | Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever | | | 13 Huhtikuu 2007 23:47 | | | |
|
|