Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ιταλικά - jag läser

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙταλικάΕλληνικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Εκπαίδευση

τίτλος
jag läser
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tinad
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

jag läser

τίτλος
io leggo
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Xini
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

io leggo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από apple - 2 Απρίλιος 2007 19:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Απρίλιος 2007 15:51

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 Απρίλιος 2007 21:11

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 Απρίλιος 2007 23:03

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 Απρίλιος 2007 23:47

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Check it out!