Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Italia - jag läser

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaItaliaGreka

Kategorio Familiara - Instruado

Titolo
jag läser
Teksto
Submetigx per tinad
Font-lingvo: Sveda

jag läser

Titolo
io leggo
Traduko
Italia

Tradukita per Xini
Cel-lingvo: Italia

io leggo
Rimarkoj pri la traduko
Anche/also/också

io studio
(I study)

io leggo = I read
Laste validigita aŭ redaktita de apple - 2 Aprilo 2007 19:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Aprilo 2007 15:51

irini
Nombro da afiŝoj: 849
The note has me a bit confused. Should I translate I read or I study?

13 Aprilo 2007 21:11

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
You may translate "read" and explain "I study" in the notes, as I did, i think this is a fair solution, don't you?

13 Aprilo 2007 23:03

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Ah, so the note mean that the original can mean either? Sorry I don't speak any Swedish whatsoever

13 Aprilo 2007 23:47

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Check it out!