Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - "Che palleeee...."

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskEngelsk

Tittel
"Che palleeee...."
Tekst
Skrevet av nava91
Kildespråk: Italiensk

"Che palleeee...."

Tittel
"Quelle baaarbe..."
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

"Quelle baaarbe..."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 11 Mai 2007 20:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mai 2007 18:49

Witchy
Antall Innlegg: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...

12 Mai 2007 21:11

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...