Oversettelse - Italiensk-Fransk - "Che palleeee...."Nåværende status Oversettelse
| | | Kildespråk: Italiensk
"Che palleeee...." |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Fransk
"Quelle baaarbe..." | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable! |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 11 Mai 2007 20:09
Siste Innlegg | | | | | 12 Mai 2007 18:49 | | | Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé... | | | 12 Mai 2007 21:11 | | | Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre... |
|
|