Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - "Che palleeee...."

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語英語

タイトル
"Che palleeee...."
テキスト
nava91様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

"Che palleeee...."

タイトル
"Quelle baaarbe..."
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

"Quelle baaarbe..."
翻訳についてのコメント
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 5月 11日 20:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 12日 18:49

Witchy
投稿数: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...

2007年 5月 12日 21:11

Francky5591
投稿数: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...