Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Francès - "Che palleeee...."

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancèsAnglès

Títol
"Che palleeee...."
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Italià

"Che palleeee...."

Títol
"Quelle baaarbe..."
Traducció
Francès

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Francès

"Quelle baaarbe..."
Notes sobre la traducció
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
Darrera validació o edició per Francky5591 - 11 Maig 2007 20:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2007 18:49

Witchy
Nombre de missatges: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...

12 Maig 2007 21:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...