Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Френски - "Che palleeee...."
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
"Che palleeee...."
Текст
Предоставено от
nava91
Език, от който се превежда: Италиански
"Che palleeee...."
Заглавие
"Quelle baaarbe..."
Превод
Френски
Преведено от
Francky5591
Желан език: Френски
"Quelle baaarbe..."
Забележки за превода
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
За последен път се одобри от
Francky5591
- 11 Май 2007 20:09
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Май 2007 18:49
Witchy
Общо мнения: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...
12 Май 2007 21:11
Francky5591
Общо мнения: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...