Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - "Che palleeee...."

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİngilizce

Başlık
"Che palleeee...."
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

"Che palleeee...."

Başlık
"Quelle baaarbe..."
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

"Quelle baaarbe..."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2007 20:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Mayıs 2007 18:49

Witchy
Mesaj Sayısı: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...

12 Mayıs 2007 21:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...