Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Persisk-Engelsk - Fick ett sms blandat på svenska och persiska, kan nån hjälpa mig? :)
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Fick ett sms blandat på svenska och persiska, kan nån hjälpa mig? :)
Tekst
Skrevet av
Mimmidanielsson
Kildespråk: Persisk
chakeraam telam barat tange offratam naz
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Har fått ett sms, blandat på svenska och persiska.
Tittel
miss you
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
slfauver
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Thanks, I miss you. Best, Naz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I don't know what to do about the last part, "offratam naz." Naz could be a girl's name, or could mean "dear."
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 4 August 2007 02:43