Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Englanti - Fick ett sms blandat pÃ¥ svenska och persiska, kan nÃ¥n hjälpa mig? :)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglantiRuotsiNorja

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Fick ett sms blandat på svenska och persiska, kan nån hjälpa mig? :)
Teksti
Lähettäjä Mimmidanielsson
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

chakeraam telam barat tange offratam naz
Huomioita käännöksestä
Har fått ett sms, blandat på svenska och persiska.

Otsikko
miss you
Käännös
Englanti

Kääntäjä slfauver
Kohdekieli: Englanti

Thanks, I miss you. Best, Naz.
Huomioita käännöksestä
I don't know what to do about the last part, "offratam naz." Naz could be a girl's name, or could mean "dear."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 4 Elokuu 2007 02:43