Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Перська-Англійська - Fick ett sms blandat pÃ¥ svenska och persiska, kan nÃ¥n hjälpa mig? :)
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Fick ett sms blandat på svenska och persiska, kan nån hjälpa mig? :)
Текст
Публікацію зроблено
Mimmidanielsson
Мова оригіналу: Перська
chakeraam telam barat tange offratam naz
Пояснення стосовно перекладу
Har fått ett sms, blandat på svenska och persiska.
Заголовок
miss you
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
slfauver
Мова, якою перекладати: Англійська
Thanks, I miss you. Best, Naz.
Пояснення стосовно перекладу
I don't know what to do about the last part, "offratam naz." Naz could be a girl's name, or could mean "dear."
Затверджено
kafetzou
- 4 Серпня 2007 02:43