Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Tekst
Skrevet av
fumagalli
Kildespråk: Tysk
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Tittel
selam. senden bir haber almadığıma göre
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
mezarci24
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Senest vurdert og redigert av
serba
- 14 Juni 2007 16:11