الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-تركي - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
نص
إقترحت من طرف
fumagalli
لغة مصدر: ألماني
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
عنوان
selam. senden bir haber almadığıma göre
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
mezarci24
لغة الهدف: تركي
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
serba
- 14 ايار 2007 16:11