Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Turks - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Tekst
Opgestuurd door
fumagalli
Uitgangs-taal: Duits
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Titel
selam. senden bir haber almadığıma göre
Vertaling
Turks
Vertaald door
mezarci24
Doel-taal: Turks
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
serba
- 14 juni 2007 16:11