Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
متن
fumagalli پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??

عنوان
selam. senden bir haber almadığıma göre
ترجمه
ترکی

mezarci24 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 14 ژوئن 2007 16:11