쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
본문
fumagalli
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
제목
selam. senden bir haber almadığıma göre
번역
터키어
mezarci24
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
serba
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 14일 16:11