Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Teksti
Lähettäjä fumagalli
Alkuperäinen kieli: Saksa

HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??

Otsikko
selam. senden bir haber almadığıma göre
Käännös
Turkki

Kääntäjä mezarci24
Kohdekieli: Turkki

selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 14 Kesäkuu 2007 16:11