Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
テキスト
fumagalli様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??

タイトル
selam. senden bir haber almadığıma göre
翻訳
トルコ語

mezarci24様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
最終承認・編集者 serba - 2007年 6月 14日 16:11