Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - the lost love, to the one who lived deep inside of me

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskFransk

Kategori Essay - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
the lost love, to the one who lived deep inside of me
Tekst
Skrevet av skan3220
Kildespråk: Engelsk Oversatt av elmota

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

Tittel
L' amour perdu, à celui qui vivait
Oversettelse
Fransk

Oversatt av chrysso91
Språket det skal oversettes til: Fransk

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 3 August 2007 00:15