Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - the lost love, to the one who lived deep inside of me

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаФранцузька

Категорія Нариси - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
the lost love, to the one who lived deep inside of me
Текст
Публікацію зроблено skan3220
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено elmota

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
Пояснення стосовно перекладу
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

Заголовок
L' amour perdu, à celui qui vivait
Переклад
Французька

Переклад зроблено chrysso91
Мова, якою перекладати: Французька

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Затверджено Francky5591 - 3 Серпня 2007 00:15