Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - the lost love, to the one who lived deep inside of me

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어프랑스어

분류 에세이 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
the lost love, to the one who lived deep inside of me
본문
skan3220에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 elmota에 의해서 번역되어짐

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
이 번역물에 관한 주의사항
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

제목
L' amour perdu, à celui qui vivait
번역
프랑스어

chrysso91에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 3일 00:15