Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - the lost love, to the one who lived deep inside of me

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiFrancuski

Kategorija Esej - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
the lost love, to the one who lived deep inside of me
Tekst
Poslao skan3220
Izvorni jezik: Engleski Preveo elmota

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
Primjedbe o prijevodu
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

Naslov
L' amour perdu, à celui qui vivait
Prevođenje
Francuski

Preveo chrysso91
Ciljni jezik: Francuski

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 3 kolovoz 2007 00:15