Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - the lost love, to the one who lived deep inside of me

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Essay - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
the lost love, to the one who lived deep inside of me
हरफ
skan3220द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी elmotaद्वारा अनुबाद गरिएको

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

शीर्षक
L' amour perdu, à celui qui vivait
अनुबाद
फ्रान्सेली

chrysso91द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Validated by Francky5591 - 2007年 अगस्त 3日 00:15