Oversettelse - Tysk-Engelsk - VerschlussmutterNåværende status Oversettelse
Kategori Vitenskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tysk
Verschlussmutter | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Ich benötige die technische Übersetzung
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av Cisa | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Lock nut | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av Una Smith - 17 August 2007 19:21
Siste Innlegg | | | | | 14 August 2007 14:25 | | | | | | 14 August 2007 15:15 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation. | | | 14 August 2007 15:37 | | | You're right, as "Vershluss" means "lock" | | | 14 August 2007 17:16 | | | I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate? | | | 15 August 2007 00:29 | | | | | | 17 August 2007 15:46 | | CisaAntall Innlegg: 765 | Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)
|
|
|