Prevod - Nemacki-Engleski - VerschlussmutterTrenutni status Prevod
Kategorija Nauka Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Nemacki
Verschlussmutter | | Ich benötige die technische Übersetzung
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | Prevod Engleski Preveo Cisa | Željeni jezik: Engleski
Lock nut | | |
|
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 17 Avgust 2007 19:21
Poslednja poruka | | | | | 14 Avgust 2007 14:25 | | | | | | 14 Avgust 2007 15:15 | | XiniBroj poruka: 1655 | I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation. | | | 14 Avgust 2007 15:37 | | | You're right, as "Vershluss" means "lock" | | | 14 Avgust 2007 17:16 | | | I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate? | | | 15 Avgust 2007 00:29 | | | | | | 17 Avgust 2007 15:46 | | CisaBroj poruka: 765 | Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)
|
|
|