Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - Verschlussmutter

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancèsPortuguès brasilerCastellàPortuguèsSuecNoruecHongarèsDanèsNeerlandèsFinèsPolonèsAnglèsItaliàÀrabTxec

Categoria Ciència

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Verschlussmutter
Text
Enviat per leticiaschlup
Idioma orígen: Alemany

Verschlussmutter
Notes sobre la traducció
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Lock nut
Traducció
Anglès

Traduït per Cisa
Idioma destí: Anglès

Lock nut
Notes sobre la traducció
Or : Cap nut
Darrera validació o edició per Una Smith - 17 Agost 2007 19:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Agost 2007 14:25

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 Agost 2007 15:15

Xini
Nombre de missatges: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 Agost 2007 15:37

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 Agost 2007 17:16

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 Agost 2007 00:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 Agost 2007 15:46

Cisa
Nombre de missatges: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)