Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Tekst
Skrevet av
cankut_srt
Kildespråk: Russisk
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum.
Tittel
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
kkrusya
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
хочетÑÑ : istek
Senest vurdert og redigert av
smy
- 2 Januar 2008 10:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 Desember 2007 13:08
smy
Antall Innlegg: 2481
Could you give me an English bridge please? (20 points)
CC:
RainnSaw
2 Januar 2008 10:17
RainnSaw
Antall Innlegg: 76
English bridge:
I wanna tear you to pieces so much.
2 Januar 2008 10:20
smy
Antall Innlegg: 2481
Thank you very much RainnSaww (I've donated the points
),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki"