Traduko - Rusa-Turka - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑтиNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Rusa](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![Turka](../images/flag_tk.gif)
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Font-lingvo: Rusa
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum. |
|
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Cel-lingvo: Turka
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 2 Januaro 2008 10:21
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Decembro 2007 13:08 | | ![](../avatars/68736.img) smyNombro da afiŝoj: 2481 | Could you give me an English bridge please? (20 points) CC: RainnSaw | | | 2 Januaro 2008 10:17 | | | English bridge:
I wanna tear you to pieces so much. | | | 2 Januaro 2008 10:20 | | ![](../avatars/68736.img) smyNombro da afiŝoj: 2481 | Thank you very much RainnSaww (I've donated the points ![](../images/emo/smile.png) ),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki" ![](../images/emo/check.gif) |
|
|