Traduction - Russe-Turc - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑтиEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Langue de départ: Russe
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | Commentaires pour la traduction | Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum. |
|
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Langue d'arrivée: Turc
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki | Commentaires pour la traduction | |
|
Dernière édition ou validation par smy - 2 Janvier 2008 10:21
Derniers messages | | | | | 31 Décembre 2007 13:08 | | smyNombre de messages: 2481 | Could you give me an English bridge please? (20 points) CC: RainnSaw | | | 2 Janvier 2008 10:17 | | | English bridge:
I wanna tear you to pieces so much. | | | 2 Janvier 2008 10:20 | | smyNombre de messages: 2481 | Thank you very much RainnSaww (I've donated the points ),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki" |
|
|