Tłumaczenie - Rosyjski-Turecki - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑтиObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Język źródłowy: Rosyjski
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | Uwagi na temat tłumaczenia | Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum. |
|
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez kkrusya | Język docelowy: Turecki
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 2 Styczeń 2008 10:21
Ostatni Post | | | | | 31 Grudzień 2007 13:08 | | smyLiczba postów: 2481 | Could you give me an English bridge please? (20 points) CC: RainnSaw | | | 2 Styczeń 2008 10:17 | | | English bridge:
I wanna tear you to pieces so much. | | | 2 Styczeń 2008 10:20 | | smyLiczba postów: 2481 | Thank you very much RainnSaww (I've donated the points ),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki" |
|
|