Tercüme - Rusça-Türkçe - так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑтиŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Rusça](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![Türkçe](../images/flag_tk.gif)
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Kaynak dil: Rusça
так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bilhassa "хочетÑÑ" sözcüğü anlamını rica ediyorum. |
|
| так хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° чаÑти | | Hedef dil: Türkçe
Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son smy tarafından onaylandı - 2 Ocak 2008 10:21
Son Gönderilen | | | | | 31 Aralık 2007 13:08 | | ![](../avatars/68736.img) smyMesaj Sayısı: 2481 | Could you give me an English bridge please? (20 points) CC: RainnSaw | | | 2 Ocak 2008 10:17 | | | English bridge:
I wanna tear you to pieces so much. | | | 2 Ocak 2008 10:20 | | ![](../avatars/68736.img) smyMesaj Sayısı: 2481 | Thank you very much RainnSaww (I've donated the points ![](../images/emo/smile.png) ),
kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki" ![](../images/emo/check.gif) |
|
|