Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Турецька - так хочется порвать тебя на части

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаТурецька

Заголовок
так хочется порвать тебя на части
Текст
Публікацію зроблено cankut_srt
Мова оригіналу: Російська

так хочется порвать тебя на части
Пояснення стосовно перекладу
Bilhassa "хочется" sözcüğü anlamını rica ediyorum.

Заголовок
так хочется порвать тебя на части
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kkrusya
Мова, якою перекладати: Турецька

Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki
Пояснення стосовно перекладу
хочется : istek
Затверджено smy - 2 Січня 2008 10:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Грудня 2007 13:08

smy
Кількість повідомлень: 2481
Could you give me an English bridge please? (20 points)

CC: RainnSaw

2 Січня 2008 10:17

RainnSaw
Кількість повідомлень: 76
English bridge:
I wanna tear you to pieces so much.

2 Січня 2008 10:20

smy
Кількість повідомлень: 2481
Thank you very much RainnSaww (I've donated the points ),

kkrusya, this sould be "Seni paramparça etmeyi o kadar çok istiyorum ki"