Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Russisk - hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskRussisk

Kategori Dagligliv - Barn og tenåringer

Tittel
hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...
Tekst
Skrevet av maja2630
Kildespråk: Dansk

hej FN
vi Sovjetonionen synes ikke i skal gå ind i krigen, fordi vi har styr på det og i skal ikke komme og forstyrer vores land.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
det må gerne blive oversat, så hurtigst muligt, da der er til en meget vigtig historieopgave.

Tittel
Уважаемые члены ООН
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Anastasia Christensen
Språket det skal oversettes til: Russisk

Советский Союз не считает нужным, чтобы Вы вмешивались в войну, потому, что у нас все под контролем, и Вы не должны приходить и мешать нашей стране.
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 2 Februar 2008 23:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Januar 2008 22:44

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
It looks good to me, but unfortunately I don't understand the danish word "forstyrer" (translated to "мешать", so by that reason I cannot say anything about the very end of the translation. (I have no reason to think it is wrong, though)

10 Januar 2008 22:48

Anastasia Christensen
Antall Innlegg: 1
The word "at forstyrre" means "to interrept". Best regards

10 Januar 2008 23:20

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Okey. I just wanted to tell, because I "voted" on your translation (told that it is good in my opinion) without a perfect knowledge of danish (I understand the rest of the text, though, except for that word)