Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Russisch - hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensRussisch

Categorie Het dagelijkse leven - Kinderen en tieners

Titel
hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...
Tekst
Opgestuurd door maja2630
Uitgangs-taal: Deens

hej FN
vi Sovjetonionen synes ikke i skal gå ind i krigen, fordi vi har styr på det og i skal ikke komme og forstyrer vores land.
Details voor de vertaling
det må gerne blive oversat, så hurtigst muligt, da der er til en meget vigtig historieopgave.

Titel
Уважаемые члены ООН
Vertaling
Russisch

Vertaald door Anastasia Christensen
Doel-taal: Russisch

Советский Союз не считает нужным, чтобы Вы вмешивались в войну, потому, что у нас все под контролем, и Вы не должны приходить и мешать нашей стране.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 2 februari 2008 23:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 januari 2008 22:44

Piagabriella
Aantal berichten: 641
It looks good to me, but unfortunately I don't understand the danish word "forstyrer" (translated to "мешать", so by that reason I cannot say anything about the very end of the translation. (I have no reason to think it is wrong, though)

10 januari 2008 22:48

Anastasia Christensen
Aantal berichten: 1
The word "at forstyrre" means "to interrept". Best regards

10 januari 2008 23:20

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Okey. I just wanted to tell, because I "voted" on your translation (told that it is good in my opinion) without a perfect knowledge of danish (I understand the rest of the text, though, except for that word)