Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-روسی - hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gÃ¥ ind...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیروسی

طبقه زندگی روزمره - کودکان و نوجوانان

عنوان
hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...
متن
maja2630 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

hej FN
vi Sovjetonionen synes ikke i skal gå ind i krigen, fordi vi har styr på det og i skal ikke komme og forstyrer vores land.
ملاحظاتی درباره ترجمه
det må gerne blive oversat, så hurtigst muligt, da der er til en meget vigtig historieopgave.

عنوان
Уважаемые члены ООН
ترجمه
روسی

Anastasia Christensen ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Советский Союз не считает нужным, чтобы Вы вмешивались в войну, потому, что у нас все под контролем, и Вы не должны приходить и мешать нашей стране.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 2 فوریه 2008 23:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژانویه 2008 22:44

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
It looks good to me, but unfortunately I don't understand the danish word "forstyrer" (translated to "мешать", so by that reason I cannot say anything about the very end of the translation. (I have no reason to think it is wrong, though)

10 ژانویه 2008 22:48

Anastasia Christensen
تعداد پیامها: 1
The word "at forstyrre" means "to interrept". Best regards

10 ژانویه 2008 23:20

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Okey. I just wanted to tell, because I "voted" on your translation (told that it is good in my opinion) without a perfect knowledge of danish (I understand the rest of the text, though, except for that word)