Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Русский - hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gÃ¥ ind...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийРусский

Категория Повседневность - Дети и подростки

Статус
hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...
Tекст
Добавлено maja2630
Язык, с которого нужно перевести: Датский

hej FN
vi Sovjetonionen synes ikke i skal gå ind i krigen, fordi vi har styr på det og i skal ikke komme og forstyrer vores land.
Комментарии для переводчика
det må gerne blive oversat, så hurtigst muligt, da der er til en meget vigtig historieopgave.

Статус
Уважаемые члены ООН
Перевод
Русский

Перевод сделан Anastasia Christensen
Язык, на который нужно перевести: Русский

Советский Союз не считает нужным, чтобы Вы вмешивались в войну, потому, что у нас все под контролем, и Вы не должны приходить и мешать нашей стране.
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 2 Февраль 2008 23:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2008 22:44

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
It looks good to me, but unfortunately I don't understand the danish word "forstyrer" (translated to "мешать", so by that reason I cannot say anything about the very end of the translation. (I have no reason to think it is wrong, though)

10 Январь 2008 22:48

Anastasia Christensen
Кол-во сообщений: 1
The word "at forstyrre" means "to interrept". Best regards

10 Январь 2008 23:20

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Okey. I just wanted to tell, because I "voted" on your translation (told that it is good in my opinion) without a perfect knowledge of danish (I understand the rest of the text, though, except for that word)