Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Tittel
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Tekst
Skrevet av ozgur35
Kildespråk: Tyrkisk

Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda

Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari

Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım

Tittel
Depuis des années c’était un rêve...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi

Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait

Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
une chanson d'Ibrahim Tatlises
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 November 2007 11:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 November 2007 00:55

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter ici